Diante da dificuldade de se comunicar com seus pacientes estrangeiros que não falam espanhol, um grupo de parteiras de Cádiz e Ceuta projetou um sistema engenhoso para entendê-los.
É uma figura simples, com desenhos, números e palavras editados até agora em árabe, inglês e francês para obter uma melhor comunicação nos cuidados com a gravidez e o parto.
Os hospitais que já o utilizam, como o Hospital Punta de Europa de Algeciras e o Hospital de Ceuta, garantem que facilita o trabalho de parteiras e médicos, além de proporcionar tranqüilidade à mulher que se sente mais apoiada.
Não sendo capazes de se comunicar com as palavras, eles fazem isso através da placa de sinalização para conhecer questões fundamentais, como a frequência com que as contrações ocorrem, quantas semanas elas são ou se estão quebrando as águas.
Como é possível supor, ao aprender o sistema, muitos centros hospitalares solicitaram também um conselho próprio.
Porque é claro que as mulheres também deram à luz, mas quanto mais as coisas são facilitadas para todos, melhor, certo?
Uma idéia muito boa é a das parteiras, que recorreram à ingenuidade para se adaptar à nova realidade que é vivida nas cidades onde a imigração cresceu tanto.